Handelingen 21:22

SVWat is er dan [te doen]? Het is gans nodig, dat de menigte samenkome; want zij zullen horen, dat gij gekomen zijt.
Steph τι ουν εστιν παντως δει πληθοσ συνελθειν ακουσονται γαρ οτι εληλυθας
Trans.

ti oun estin pantōs dei plēthos̱ synelthein akousontai gar oti elēlythas


Alex τι ουν εστιν παντως ακουσονται οτι εληλυθας
ASVWhat is it therefore? They will certainly hear that thou art come.
BEWhat then is the position? They will certainly get news that you have come.
Byz τι ουν εστιν παντως δει πληθοσ συνελθειν ακουσονται γαρ οτι εληλυθας
DarbyWhat is it then? a multitude must necessarily come together, for they will hear that thou art come.
ELB05Was ist es nun? Jedenfalls muß eine Menge zusammenkommen, denn sie werden hören, daß du gekommen bist.
LSGQue faire donc? Sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.
Peshܡܛܠ ܗܟܝܠ ܕܡܫܬܡܥܐ ܗܝ ܠܗܘܢ ܕܐܬܝܬ ܠܟܐ ܀
SchWas ist nun zu tun? Auf jeden Fall muß die Menge zusammenkommen; denn sie werden hören, daß du angelangt bist.
Scriv τι ουν εστιν παντως δει πληθοσ συνελθειν ακουσονται γαρ οτι εληλυθας
WebWhat is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
Weym What then ought you to do? They are sure to hear that you have come to Jerusalem;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin